Showing posts with label (m) မြန်မာဘာသာ မြန်မာဖောင့်ဆိုင်ရာများ. Show all posts
Showing posts with label (m) မြန်မာဘာသာ မြန်မာဖောင့်ဆိုင်ရာများ. Show all posts

Wednesday, May 15, 2013

ကျွန်တော်နှင့် မြန်မာစာ ပြဿနာများ

















ဒီပို့စ်ကတော့ ကျွန်တော်ခံစားချက် သက်သက်ပဲ ဖြစ်ပါတယ်။

ဒီလိုဗျ ။

ကျွန်တော်က အရင်ကဆိုရင် အင်တာနက်တော့ သုံးပါတယ်။ သို့သော်လည်း မြန်မာစာဆို ဘာဖောင့်မှကို မသုံးတက်ပါဘူး။ ( ကြွားတာနော် )

အင်တာနက်ကို ၂၀၀၇ လောက်ကတည်းက အသုံးပြုပါတယ်။ ဒီလိုပဲ ဟိုသုံးဒီသုံး လုပ်ပြီး အသုံးပြုပါတယ်။

ကျွန်တော် မြန်မာစာကို အင်တာနက်မှာ စသုံးလို့ရတယ်လို့ ကြားမိတာ ၂၀၀၈ လောက်မှာပါ။ ဝင်းမြန်မာ ယူနီကုဒ်ဆိုပြီး စကြားဖူးပါတယ်။

ကျွန်တော်က တောင်ငူမှာ ကျောင်းတက်နေတော့ ရန်ကုန်ကလည်း မရောက်ဖူး။ ဒီတော့ လူကြုံနဲ့ ဝင်းမြန်မာကို ဝယ်ပြီးသုံးကြည့်ပါတယ်။

ပိုက်ဆံတော့ တစ်သောင်းလောက် ကုန်သွားပါတယ်။ ဘာမှတော့ သိပ်အဆင်မပြေပါဘူး။

နောက်မှ ကျွန်တော်ကြားမိတာ ဇော်ဂျီဆိုတာ ရှိတယ်ဆိုတာပဲ။ ဖရီးရတယ်။ ဒီတော့ ဇော်ဂျီပေါ့ သုံးကြည့်ပါတယ်။

ကျွန်တော်က ညံ့လို့ဖြစ်မှာပါ။ မြန်မာလို မရိုက်တက်လာပါဘူး။

ကျွန်တော် ၂၀၀၇ ကနေပြီး ၂၀၁၂ နှစ်ကုန်ခါနီးအထိ အင်တာနက်ကို အင်္ဂလိပ်လိုပဲ အသုံးပြုပြီး ရှာဖွေကာ မှတ်သားရေးတွေ လုပ်ပါတယ်။ တကယ်က ၂၀၁၂ ဆိုရင် အွန်လိုင်းမှာ မြန်မာဘလော့တွေ အတော်ကို များနေပါပြီ။

သို့သော်လည်း ကျွန်တော်က အတော်ကို ဝေးတော့ မသိပါဘူး။ တကယ်။

နောက်မှာ ဘော်ဒါတစ်ယောက်ဆီ သွားတော့ သူက ကိုဝင်းဘလော့ကို သုံးနေတာ မြင်တာနဲ့ ဘလော့က အတော်ကို ကောင်းတာပဲဆိုပြီး ကျွန်တော်လည်း အမြဲလိုလို ကြည့်ဖြစ်ပါတယ်။အခုလည်း ကြည့်နေတုန်းပါပဲ။

နောက် ကျွန်တော်လည်း မြန်မာစာလေးတော့ နည်းနည်းလေ့ကျင့်မှာပဲဆိုပြီး ဇော်ဂျီကို ၂၀၁၂ ကုန်ခါနီးမှာ စသုံးကြည့်ပါတယ်။ အဆင်ပြေတယ်ဗျ။ ၁၅ ရက်လောက်ကျင့်လိုက်တာ မြန်မာလိုတော့ အတော်ကို သုံးတက်သွားတယ်။ Gtalk သုံးရင် အဆင်ပြေသွားတာပေါ့ဗျာ။

အရင်ကဆိုရင် ကျွန်တော် မြန်မာလိုမရိုက်တက်တာနဲ့ အတော်ကို တိုင်ပတ်နေတာ။

ကျွန်တော်က မြန်မာလိုရိုက်တက်တာနဲ့ ကိုဂူဂယ်လ်မှာ မြန်မာလိုရှာကြည့်တာ မြန်မာဘလော့တွေ တွေ့တာမှ အတော်ကို များတယ်ဆိုတာသိလိုက်တယ်။

အဲ့မှာ ကျွန်တော်သတိထားမိတာက .blogspot.com ဆိုတာပဲ။

အဲ့လိုမျိုး ဒိုးမိန်းတွေက ဖရီးဆိုတာတော့ ကျွန်တော်သိတယ်ဗျ။

ဒီလိုနဲ့ ကျွန်တော်လည်း www.blogspot.com ဆိုပြီး လိုက်ရှာတာ တွေ့တယ်ဗျ။ blogspot တော့ မဟုတ်ဘူး blogger ဆိုတာပါ။

ဒီလိုနဲ့ ကျွန်တော် ဘလော့ရေးဖြစ်သွားပါတယ်။

အစက ရေးတာက ဇော်ဂျီနဲ့ ရေးနေတာ အဆင်ပြေတယ်ဗျ။ ဟုတ်နေတာပဲ။

နောက်မှ ကျွန်တော် မြန်မာဆိုဒ်တွေကို လိုက်ကြည့်ရင်း လိုက်ကြည့်ရင် တစ်ချို့ဆိုဒ်တွေက စာတွေဖတ်လို့မရဖြစ်နေရော။

အဲ့မှာ ကျွန်တော် ကျွန်တော် မြန်မာယူနီကုဒ်ကို စတွေ့တာပါ။ သေချာစုံစမ်းတော့ အင်တာနက်မှာ ဇော်ဂျီ အသုံးပြုသူတွေ များပြားသော်လည်း မြန်မာယူနီကုဒ် အသုံးပြုသူတွေလည်း ရှိတယ်ဆိုတာပဲ။

မြန်မာယူနီကုဒ် ဘာလဲပေါ့။ ဇော်ဂျီကလည်း ယူနီကုဒ်ပဲဟာကို ။

ကျွန်တော်လည်း အတော်ကို မောသွားအောင် မြန်မာယူနီကုဒ်အကြောင်း ရှာဖွေလိုက်ရပါတယ်။ နောက်မှ တွေ့လိုက်တာ ဟုတ်တယ်ဗျ ။

မြန်မာယူနီကုဒ်ဆိုတာ အတော်ကို ကောင်းတာကို တွေ့မိပါတယ်။

ဘာတွေ ကောင်းလဲဆိုတော့ မြန်မာယူနီကုဒ် စံကို အသုံးပြုထားသော ဖောင့်အချင်းချင်း ဖောင့်တွေ ပြောင်းသွားပေမဲ့ စကားလုံးအဓိပ္ပါယ်တွေက မပြောင်းသွားတာကို စပြီးသဘောကျသွားပါတယ်။

ကျွန်တော်က အစကထင်တာ ဇော်ဂျီလိုပဲ မြန်မာယူနီကုဒ်ဆိုတာလဲ ဖောင်တစ်မျိုးပေါ့ သူဖောင့်ကို အသုံးပြုမှသာ စာတွေကို ဖတ်နိုင်တယ်။ အခြားဖောင့်ပြောင်းသွားရင်တော့ မဖတ်နိုင်တော့ဘူးပေါ့။

ကျွန်တော် မြန်မာယူနီကုဒ်စံကို အသုံးပြုထားသော ပိတောက်၊သံလွင်၊သာလွန်၊Myanmar3 အကုန်လုံးဒေါင်းပြီး Office Word မှာ စမ်းကြည့်တာ သူတို့ပြောတာတွေက တကယ်ဟုတ်တယ်ဆိုတာ သိလိုက်ပါတယ်။

မြန်မာယူနီကုဒ်စံကို အသုံးပြုထားသော ဖောင့်တွေ အချင်းချင်း ဖောင့်တွေ ကြိုက်သလို ပြောင်းလို့ရတယ်ဆိုတာသိလိုက်ပါတယ်။ ဉပမာ ကျွန်တော်က ပိတောက်သုံးတယ် နောက်တစ်ယောက်က သံလွင်နဲ့ ကြည့်လို့ရတယ်ဆိုတာမျိုးပါ။ အတော်ကို ကြိုက်သွားပါတယ်။

နောက် မြန်မာယူနီကုဒ်လက်ကွက် ကီးဘုတ်ကလည်း စာရိုက်ရတာ အတော်ကို အဆင်ပြေပါတယ်။ ကျွန်တော်သုံးတာတော့ အက္ခရာကီးဘုတ်ပါ။ ကီးဘုတ်အမည်ကကို မြန်မာဆန်နေတာပါပဲ။

ဒီလိုနဲ့ ကျွန်တော် ယူနီကုဒ်တော့ ကောင်းတာသိပါပြီး ။ အခုလောလောဆယ်က ဘလော့ကို ဇော်ဂျီနဲ့ ရေးထားတာ ဘယ်လိုလုပ်ရမလဲဆိုတာပေါ့။

အဲ့ဒီ ပြဿနာလည်း အဆင်ပြေသွားပါတယ်။ ဘလော့က ပို့စ်တွေ အားလုံးကို ဇော်ဂျီကနေ ယူနီကုဒ်ပြောင်းလို့ရတဲ့နည်း ကျွန်တော်ရလာပါတယ်။ စမ်းကြည့်လိုက်တာ အဆင်ပြေတာနဲ့ ပြောင်းလိုက်ပါတယ်။

အဲ့မှာ တစ်ခုရှိတာက ကွန်ပျူတာ အသုံးပြုသူအတော်များများက ဇော်ဂျီကို အသုံးပြုတာဆိုတော့ သူတို့အတွက်လည်း စဉ်းစားပေးရသေးတယ်ဗျ။ တော်ကြာမှ ဘလော့မှာ ရေးထားတာတွေ တစ်ခုမှ ဖတ်လို့မရမှာလည်း စိုးပါတယ်။

ကျွန်တော် အဲ့လိုပြဿနာကို အစက ဖောင့်ပြောင်းတာလေးတပ်ပြီး ဖြေရှင်းပါတယ်။ မနေ့ကတော့ နည်းအသစ်တွေ့တာနဲ့ ဘလော့မှာ ဖောင့်တစ်ခါတည်း တပ်လို့ရတဲ့နည်းနဲ့ တပ်လိုက်ပါတယ်။

အခုဆိုရင် ဘလော့က ဖောင့်ပါတစ်ခါတည်းတပ်ထားတာမို့ ဘာဖောင့်ကို သုံးသုံး မြင်ရပါပြီ။

ကျွန်တော့်မှာ ဇော်ဂျီကနေပြီ မြန်မာယူနီကုဒ်ဘလော့ ပြောင်းတုန်းက အတော်ကို တိုင်ပတ်ပါတယ်။ သူက ညွန်ကြားတာ ဘလော့ပို့စ်တွေ အားလုံးဖျက်လိုက်ပါတဲ့။ နောက်မှ Backup File ကို ပြန်သွင်းပါလို့ ဆိုထားတာကိုး။

ကျွန်တော်လည်း ကိုင်လိုက်တာ တော်သေးတယ်ဗျ။ ရသွားပါတယ်။ မရတော့လည်း အသစ်ကနေပြီးရေးရမှာပေါ့။

ဒါတော့ ဘလော့ရေးတဲ့နေရာမှာပေါ့ဗျာ။

အင်တာနက် အသုံးပြုတဲ့နေရာမှာတော့ ကျွန်တော်က မြန်မာယူနီကုဒ် အသုံးပြုတာကြောင့် ဘလောက်ဇာမှာ ယူနီကုဒ်ကို ထည့်ထားလိုက်တာ ဇော်ဂျီဘလော့တွေကို မမြင်ရတော့ဘူးဗျ။

Add On တစ်ခုပေါင်းထည့်လိုက်မှပဲ ကျွန်တော်လည်း ကြည့်ချင်သော ကိုဝင်းဘလော့တို့လိုမျိုးတွေကို ကြည့်လို့ရပါတယ်။

ခက်တာက ကျွန်တော်က မြန်မာမိသားစုဖိုရမ်၊ ဖေ့ဘုတ်တို့ကိုလည်း သုံးတော့ အဲ့မှာ မြန်မာယူနီကုဒ်အသုံးပြုသူ မရှိသလောက်ပါပဲ။

ဖေ့ဘုတ်မှာ ဆိုရင် သူငယ်ချင်းတွေ အကုန်လုံးက ဇော်ဂျီပဲ အသုံးပြုတာပါ။ ကျွန်တော်ကလည်း မြန်မာယူနီကုဒ်ဆိုတော့ တိုင်ကိုပတ်နေတာပဲ။ တစ်ခုခုရေးချင်ပြီဆိုရင် အင်္ဂလိပ်လိုပဲ ပြန်ရေးနေရပါတယ်။

ဖိုရမ်မှာလည်း ဒီလိုပဲ။

နောက်မှ ဘလောက်ဇာ နှစ်ခုတင်ပြီး သုံးလိုက်တော့ အဆင်ပြေသွားပါတယ်။

ဘလော့ရေမယ်ဆိုရင် တစ်ခုကို သုံး ၊ နောက်တစ်ခုက အခြားသော ဘလော့တွေ၊ဖေ့ဘုတ်တွေကို သုံး အဆင်ကို ပြေနေတာပဲ။

သုံးချင်တာက နှစ်မျိုးလုံးသုံးချင်တာကိုးဗျ။ ဒီလောက်တော့ ရှိမှပေါ့။

မိတ်ဆွေတို့လည်း မြန်မာယူနီကုဒ်ကို အသုံးပြုရတာ အဆင်ပြေလားတော့ မသိဘူး။

ကျွန်တော်ကတော့ နေ့တိုင်းလိုလို တိုင်ပတ်နေပါတယ်။ ကီးဘုတ်နှစ်ခုက Ctrl+Shift တွေ လိုက်နှိပ် တစ်ခါတစ်လေ ယောင်ပြီး မြန်မာယူနီကုဒ်ရိုက်တာနဲ့ ဇော်ဂျီစာရိုက်တာနဲ့ လွဲ အတော်ကို ရှုပ်ပါတယ်။

သူတို့ နှစ်ခုက စာရိုက်စနစ်က ပြောင်းပြန်ကြီးဗျ။

ဇော်ဂျီက အရင်မြန်မာစာရိုက်စနစ် စာရိုက်ရင် ပြောင်းပြန်စနစ်ကို အသုံးပြုတယ်။ ယူနီကုဒ်က ဖတ်တဲ့အသံအတိုင်းစာရိုက်ရတယ်။ အဲ့လို အတော်ကို ဆင်သော စာရိုက်စနစ်တွေပါ။

ဟဲဟဲ ။  ။ ကျွန်တော်က ကျွန်တော်ဖြစ်နေတာကို ရေးတာနော့်။

ဗဟုသုတရတာပေါ့ဗျာ။ မြန်မာပြည်မှာက ဖောင့်တွေဆိုရင် သိပ်ပေါတာဆိုတော့ ကျွန်တော်ကလည်း အကုန်လုံးကို လိုက်သုံး ဒီလိုပဲ တစ်ခါတစ်လေဆိုရင် ဖောင့်တွေမရှိလို့ ပြဿနာက တက်သေးတယ်။ 

အခုတော့ အတော်ကို အဆင်ပြေသွားပါပြီ။ ကျွန်တော့်မှာ ရှိတဲ့ မြန်မာစာဖောင့်တွေ အကုန် Install လုပ်တယ်၊ နောက်ဇော်ဂျီ၊ မြန်မာယူနီကုဒ် အကုန်လုံး စက်ထဲမှာ ထည့်ထားလိုက်တယ်။

ဘလောက်ဇာဆိုလည်း နှစ်ခုကို ဖောင့်နှစ်မျိုးနဲ့ သုံးတယ်။

ဘယ်လောက်ကောင်းလဲ။

အဆင်ပြေအောင်ပဲ စဉ်းစားရတာပေါ့နော့်။


**  ကိုကိုဇော် ( BE-EC )

I Love Myanmar for ever!

Wednesday, April 24, 2013

New User For Myanmar Unicode Guide














ကျွန်တော့်ဘလော့မှာလည်း အတော်များများတော့ ရေးပြီးသွားပါပြီ။

အခုဟာက မူရင် Myanmar Language က လင့်ခ်ကို ပြန်ညွန်းပေးမှာပါ။

အခုမှစတင်ကာ ယူနီကုဒ်ကို အသုံးပြုချင်သူများအတွက် အဆင်ပြေအောင် ရေးသားထားသော လင့်လေးတွေ့လို ပြန်မျှလိုက်တယ်နော့်။

http://www.myanmarlanguage.org/installing_myanmar_unicode  ဆိုသော လင့်ခ်လေးကို သွားလိုက်ပါ။

အဲ့မှာလည်း မြန်မာယူနီကုဒ်ကို အခုမှ စတင်ကာ အသုံးပြုသူများအတွက် အဆင်ပြေအောင်ရေးသား ဖော်ပြထားတာ တွေ့မိပါတယ်ခင်ဗျား။

ကျွန်တော့်ဘလော့မှာတော့ မြန်မာ​စာ​ပြ​ဿာ​နာ​များကျော်​ဖြတ်​ခြင်း မှာ ကျွန်တော် ကြုံရသော ပြဿနာများကို စုစည်းထားပါတယ်။



**  Htar Waie Thar

Tuesday, April 23, 2013

မြန်မာဖောင့်များ စုစည်းမှု


















ကျွန်တော့်မှာ ရှိသော ဖောင့်များပါ ။

True Type , Open Font တွေပါပဲ။

ကျွန်တော်တို့ စာစီစာရိုက်တဲ့ နေရာမှာ အသုံးများသော Win Inwa , CE , King , Matrix ဖောင့်တွေက အများကြီးပဲဗျ။

ကျွန်တော့်ဆီမှာ ရှိနေတာမို့ အားလုံးကို ပြန်လည်မျှပါတယ် ။

ကျွန်တော်ကတော့ ဖောင့်တွေမစုံရင် မြန်မာစာတွေ ဖတ်ရမှာ ခက်မှာမို့ အားလုံးထည့်သွင်းထားပါတယ် ။

လိုအပ်သူများ ဒေါင်းနိုင်ပါတယ်။


Download Font Collection 1

Download Font Collection 2 


**  Htar Waie Thar

Saturday, April 6, 2013

Online Zawgyi to Unicode , Unicode to Zawgyi Font ပြောင်းပြီး စာများရယူနည်း

















ကျွန်တော်တို့ပေါ့နော် ။

မြန်မာဆိုဒ်တွေကို လိုက်ကြည့်တော့ အတော်များများက ဇော်ဂျီကို အသုံးပြုပြီး တချို့တလေက ယူနီကိုဒ်ကို အသုံးပြုပြီး ဘလော့များကို ရေးသားကြပါတယ် ။

ဒီတော့ဗျာ ကျွန်တော်တို့က ဖောင့်သုံးတာခြင်း အတူတူဆိုရင်တော့ အဆင်ပြေတာပေါ့ဗျာ ။

အဲ့ဖောင့်မတူလို့ကတော့ စာတွေက ကမောက်ကမပေါ်နေတော့တာပေါ့ဗျာ ။

ကျွန်တော် အင်တာနက်မှာ ရှာကြည့်တော့ အွန်လိုင်းမှာတင် ဖောင့်တွေကို ပြောင်းလို့ရတဲ့ ဆိုဒ်လေးကို တွေ့မိလို့ ပြန်ရှဲလိုက်မယ်နော် ။

http://mrdba.info/unicode-converter/  သူကတော့ ယူနီကိုဒ်ကနေ ဇော်ဂျီဖောင့်ပြောင်းပေးနိုင်သော လင့်ပါ ။

အဲ့ဒီဆိုဒ်မှာပဲ http://mrdba.info/zawgyi-converter/   ဇော်ဂျီကနေ ယူနီကိုဒ် ပြောင်းပေးသော လင့်လေးလည်းရှိပါတယ် ။

ကွန်ပျူတာမှာ ဖောင့်တခုတည်းပဲ အသုံးပြုချင်သူများ အတွက် အဆင်ပြေပါတယ် ။

ကျွန်တော်က ယူနီကိုဒ်ကို အသုံးပြုပါတယ် ။ အရင်ကတော့ ဇော်ဂျီပါ နောက်မှ ပြောင်းလိုက်တော့ ဇော်ဂျီနဲ့ ရေးထားသော စာများကို ယူနီကိုဒ်ကို ပြောင်းချင်လို့ ရှာရင်တွေ့မိလိုပါ ။


**  Htar Waie Thar

Friday, April 5, 2013

Google မြန်မာနှင့် မြန်မာယူနီကုဒ်

















ကျွန်တော် မြန်မာဂူးဂယ်လ်ကို စထွက်ထွက်ခြင်းကတည်းက အသုံးပြုတာ တပါတ်လောက်တော့ ရှိပြီဆိုတာ ပထမဆုံးပြောပါရစေ။

ကျွန်တော်တို့ နိုင်ငံကို ကိုဂူဂယ်လ် လာလည်ပြီး နောက်တရက်မှာပဲ မြန်မာဒိုမိန်း www.google.com.mm  အမည်ဖြင့် စတင်ပြီးထုတ်လွင့်ပါတယ်။

ပထမ တရက် ၊ နှစ်ရက် ကတော့ ဂူဂယ်လ်မှာ မြန်မာလိုတွေ မမြင်ရသေးပါဘူး။

သာမာန် အင်္ဂလိပ်ဗားရှင်းလိုပါပဲ။

နောက် နှစ်ရက်လောက်လည်း ကျရော ကျွန်တော် ဂူဂယ်လ်ကို မြန်မာလိုများ အနည်းငယ်စတင်ကာ မြင်လာပြီး အသုံးပြုလို့ရလာပါတယ်။

ကျွန်တော်က မြန်မာယူနီကုဒ်ကို အသုံးပြုသူတယောက်ပါ။

ကျွန်တော့် သူငယ်ချင်း ဇော်ဂျီအသုံးပြုသူကတော့ ဂူဂယ်လ်မှာ မြန်မာလိုများ ကမောက်ကမ ဖြစ်နေတာကို တွေ့မိပါတယ်။

ကျွန်တော်ကတော့ အရင်ကတည်းက ဂူဂယ်လ်မှာသာ မြန်မာလို အသုံးပြုရင်တော့ ယူနီကုဒ်ကိုပဲ သုံးမယ်ဆိုတာ ထင်ပြီးသားပါ။

တကယ်လည်း ဂူဂယ်လ်ကို မြန်မာဗားရှင်း ထုတ်လိုက်တဲ့ အချိန်မှာ မြန်မာယူနီကုဒ်ကိုပဲ အသုံးပြုသွားတာပါ။

အဲ့မှာ တခုပြဿနာရှိတာက အတော်များများက မြန်မာယူနီကုဒ်ကို သိပ်မသိတာပဲ ဖြစ်ပါတယ်။

ကျွန်တော်လည်း အစကတော့ မသိပါဘူး ။

နောက်မှ စုံစမ်းရင် ယူနီကုဒ်ကို သဘောကျလို သုံးဖြစ်သွားတာပါ။

ယူနီကုဒ်နဲ့ပက်သက်ရင်တော့ MNL အဖွဲ့ရဲ့ ကြိုးစားမှုများကို ရေးသားထားသော စာအုပ်လေးကို ဒီ​မှာ ဒေါင်းပြီးဖတ်ကြည့်ပါ။

ကွန်ပျူတာသုံး မြန်မာစာစနစ် ဖော်ထုတ်ရေးအဖွဲ့ပေါ့ဗျာ။

လက်ရှိ မြန်မာယူနီကုဒ်ဖောင့် အဖြစ်လူသိများတဲ့ Myanmar 1, 2, 3 Fonts များကို သူတို့အဖွဲ့က ထုတ်ဝေတာဖြစ်ပါတယ်။

ကျွန်တော် ဇော်ဂျီဖောင့် အကြောင်းကိုတော့ သိပ်မပြောတော့ပါဘူး။သူလည်း တချိန်ကတော့ မြန်မာယူနီကုဒ် အဆင်သင့်မဖြစ်ခင်ကတော့ အရမ်းအောင်မြင်သော ဖောင့်ပါ။

ဘယ်က ယူနီကုဒ် အစစ်ဖြစ်တယ်ဆိုတာ ကျွန်တော်တို့တွေ အငြင်းပွားစရာမလိုပဲ ဂူဂယ်လ်ကပဲ ပြောသွားတာ ဖြစ်ပါတယ်။

မြန်မာစာ လက်ကွက်တွေကို ကြည့်လိုက်တာနဲ့တင် သိပါတယ်။

ကျွန်တော့် ဘလော့မှာ မြန်မာစာနဲ့ ပက်သက်ရင် ဒီ​လင့် ကနေပြီး ကြည့်ရှုဝေဖန်လို့ရပါတယ်။

လိုရင်းကို မရောက်တော့ဘူးဗျ။

ကျွန်တော်တို့ အခု အသစ်ထွက်လာသော မြန်မာဂူဂယ်လ်ကို အသုံးပြုချင်ပါက ကြည့်ရုံသက်သက်ဆိုရင် မြန်မာယူနီကုဒ်ဖောင့် တခုခုထည့်သွင်းပြီး ကျန်တာ အနည်းငယ်လောက် လုပ်လိုက်ရင် ရပါတယ်။

MNL ကထုတ်သော Myanmar 3 Font ကို ဒီ​နေရာ မှာ ဒေါင်းနိုင်ပါတယ် ။

ရလာတဲ့ ဖောင့်ကို Right Click > Install ပြုလုပ်ရမှာ ဖြစ်ပါတယ်။

ဒါဆိုရင်တော့ ကွန်ပျူတာမှာ မြန်မာယူနီကုဒ် ဖောင့်ရှိသွားပါပြီ။



Firefox မှာ ယူနီကုဒ် အသုံးပြုချင်ရင်

Firefox Version အနိမ့်တွေမှာတော့ ယူနီကုဒ်ကို အသုံးပြုနိုင်ပေမဲ့ အဆင်သိပ်ပြေမှာ မဟုတ်ပါဘူး ။

ဗားရှင်း အနည်းဆုံး ၁၃ ၊ ၁၄ ကောင်းတာတော့ ၁၇၊၁၈ လောက်ဆိုရင် ကောင်းပါတယ်။

ပြုလုပ်ပုံက Firfox> Options > Contents > Default Font မှာ Myanmar 3 , ဘေးက Advenced ကို ကလစ်ပါ ။

Font For : မှာ Westen

သူ့အောက်မှာ ဖောင့် ပြောင်းလို့ရသော နေရာ သုံးခုလုံးမှာ Myanmar 3 တွေထားပေးပါ။

နောက် အောက်ဆုံးမှာ Allow pages to choose their own fonts,........ လေးကို Check လုပ်ပါ ။

သူ့ဆီမှာ Default Character Encoding : Unicode ( UTF:8 ) လို့ ပြောင်းပေးပါ။ ပြီးပါက OK ပေါ့ဗျာ။

ဒါဆိုရင်တော့ မြန်မာယူနီကုဒ်ကို Firefox မှာ မြင်ရဖို့ တဝက် ပြုလုပ်ပြီးပြီလို့ ဆိုလို့ရပါတယ်။

နောက်တဆင့် ရှိပါသေးတယ် ။

Contents မှာပဲ အောက်ဆုံးမှာ Language ဆိုတာလေး ဘေးက Choose ဆိုတာလေးကို ကလစ်ပါ။

ပုံမှန်ဆိုရင် English နှစ်နိုင်ငံကို တွေ့ရပါတယ် ။

Select a language Add... လေးကို ကလစ် ။

Burmese[my] ကို ရှာပြီး ကလစ် ။ နောက် သူ့ဘေးက Add ဆိုတာလေး နှိပ် OK ကို နှိပ် ။

နောက်ဆုံး Contents က OK ကို ကလစ်ပါက အဆင်ပြေပြေနဲ့ မြန်မာယူနီကုဒ် စာလုံးများ ဖြင့်ရေးထားသော ဆိုဒ်များကို ကြည့်လို့ရပါပြီ။

မြန်မာယူနီကုဒ်ကို အသုံးပြုသူများ အနေဖြင့် ဇော်ဂျီနဲ့ရေးထားသော ဆိုဒ်များကို မြင်ချင်ပါက Add On တခုဒေါင်းပြီး ကြည့်လို့ရပါတယ်။

Add On ကို https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/myanmar-converter/  မှာ သွားဒေါင်းနိုင်ပါတယ်။

Add On ရဲ့ ထူးခြားချက် က ဘလောက်ဇာမှာ မြန်မာယူနီကုဒ်ဖြင့် အသုံးပြုသော ပုံစံကို ပြုလုပ်ရတာ ဖြစ်ပြီး ယူနီကုဒ်နဲ့ရေးထားသော ဆိုဒ်များကို ဘာမှပြုပြင်ပေးခြင်းမရှိပဲ တိုက်ရိုက်ကြည့်ရတာ ဖြစ်ပါတယ်။

ဇော်ဂျီနဲ့ ရေးထားသော ဆိုဒ်များအတွက် စစပေါ်လာ ခြင်းမှာ စာများဇောက်ထိုးမိုးမျှော် ဖြစ်ပြီး အနည်းငယ်ကြားတာနဲ့ ဇော်ဂျီဆိုဒ်ကို ယူနီကုဒ်ပုံစံ စာလုံးများဖြစ်အောင် Add On က ဆောင်ရွက်တာပါ ။


Chrome မှာ ယူနီကုဒ် ဖြင်း စာဖတ်ချင်ရင်

Chrome ကတော့ ယူနီကုဒ်ကို လုံးဝ ကြည့်လို့ရသော ဘလောက်ဇာပါ ။

ဘာမှလုပ်ပေးစရာမလိုပါဘူး ။

အော်တို ယူနီကုဒ်စာများကို ဖတ်လို့ရပါတယ် ။

ဇော်ဂျီကိုပါ မြင်ချင်ရင်တော့ ဖောင့်ပြောင်းသော နေရာလေးမှာ ဇော်ဂျီကို ပြောင်းပေးလိုက်ရုံပါပဲ ။

ဗားရှင်း အမြင့်တွေမှာ ဇော်ဂျီထည့်သွင်းပုံကို ကျွန်တော် ဒီ​နေရာ​မှာ ရေးသားခဲ့ ပြီးပါပြီ ။



ကျွန်တော် အခုပြောခဲ့တာတွေက မြန်မာယူနီကုဒ်ကို မြင်ရယုံသက်သက်ပါ ။

စာပါရိုက်ချင်ရင်တော့ အက္ခရာ ကီဘုတ်လေး ကွန်ပျူတာမှာ အင်စတောပေါ့နော့် ။

အက္ခရာ ကီးဘုတ်ကို http://my.duniakitab.com/ThanLwinSoft/ThanLwinSoft/Downloads/  မှာ ဒေါင်းနိုင်ပါတယ်။

ဖောင့်ပါလိုချင်ရင်တော့ ဖောင့်ပါသော ဗားရှင်းလေး ဒေါင်းပေါ့ဗျာ။Firefox အတွက်ဆိုရင် Language Pack လေးပါ ဒေါင်းရမှာ ဖြစ်ပါတယ်။

ကျွန်တော် ကွန်ပျူတာမှာ မြန်မာယူနီကုဒ် အသုံးပြုပုံကို http://htarwaiethar.blogspot.com/2013/03/blog-post_9812.html  မှာ ရေးခဲ့ပါတယ်။


ကွန်ပျူတာ အသုံးပြုသူများ အနေဖြင့် ယူနီကုဒ်ကို သိသင့်ပါတယ်။

ယူနီကုဒ်ဆိုတာ တဦးတယောက်တည်းကို ပြောတာမဟုတ်ပါဘူး ။

နိုင်ငံကို ကိုယ်စားပြုတာပါ ။

အခုချိန်မှာတော့ ဇော်ဂျီကို အသုံးပြုတာများပြားတယ် ယူနီကုဒ်က ဇော်ဂျီလောက်မကောင်းဘူး ခက်တယ်လို့ ပြောနေမယ့် အစား ဇော်ဂျီရော ယူနီကုဒ်လေးပါ တွဲပြီးလေ့လာလိုက်ပါက မှားမယ်လို မထင်ပါဘူး ။

ယူနီကုဒ်က နောက်ပိုင်း နောက်ပိုင်းတွေမှာ မြန်မာဗားရှင်း ဆော့ဝဲလ် တွေအတွက် တရားဝင်ဖောင့်တခုမို့လေ့လာသင့်တယ်လို့ ကျွန်တော်ထင်မိလို့ ရေးတာပါ။

ကျွန်တော်လည်း ဒီလိုပဲ ဇော်ဂျီသုံးနေရာကနေ ယူနီကုဒ်ကို ချက်ခြင်းကြီး မပြောင်းပဲ စမ်းသပ်ရင် ကြိုက်လို့ ပြောင်းသုံးတာပါ။

ကျွန်တော် ကြိုက်တဲ့ အချက်တွေက ယူနီကုဒ်မှာ ရရစ်က တခု ၊ ဟထိုး တချောင်းငင်ဆိုလည်း တခု ၊ နောက် အဆင့်တွေရိုက်ရင် လွယ်တာ ဖတ်တဲ့ အသံအတိုင်း စာရိုက်ရာတာ အဲ့ဒါတွေက မြန်မာစာ တကယ်ပီသတယ်လို့ ထင်မိပါတယ်။

နောက် မြန်မာယူနီကုဒ် ဖောင့်များ ဖြစ်သော ပီတောက်၊ သာလွန်၊ သံလွင်၊ ဝင်းမြန်မာ ကြိုက်တဲ့ ယူနီကုဒ် ဖောင့်ကို သုံးပြီး စာရေး ကိုယ့်မှာ မူရင်း ဖောင့်မရှိလည်း ရှိတဲ့ ဥပမာ Myanmar 3 နဲ့ ကြည့်လည်း မူရင်း စာအဓိပ္ပါယ်မပျောက်ပဲ ပုံစံလေးတွေပဲ ကွဲသွားတာလည်း သဘောကျစရာပါ ။

စာရိုက်ရတာတော့ လက်ကွက် အသစ်တွေဆိုတော့ နည်းနည်းတော့ ကြောင်တာလေး တခုပဲ ဟဲဟဲ။


မှတ်ချက် ။ ။ ကျွန်တော့် သဘောများကိုပဲ ရေးခြင်းဖြစ်ပါတယ် ။ဝေဖန်ထောက်ပြခြင်း ပုတ်ခတ်ခြင်း မဟုတ်ပါ ။


**  ကိုကိုဇော် ( BE-EC )

Tuesday, April 2, 2013

ကွန်ပျူတာသုံး မြန်မာစာစနစ် အကောင်ထည်ဖော်ခြင်း
















ကျွန်တော်တို့ မြန်မာနိုင်ငံတွင် အသုံးပြုသော ကွန်ပျူတာ သုံး မြန်မာစာ စနစ်ကို ကောင်ထည်ဖော်ဆောင်သော  Myanmar Natural Language Implementation အကြောင်း ရေးသားထားသော စာအုပ်လေးကို ဗဟုသုတ အနေဖြင့် တင်ပေးလိုက်ပါတယ် ။

ကျွန်တော်လည်း အစကတော့ မြန်မာစာတွေ ဘယ်လိုမျိုး ကွန်ပျူတာ မှာ စသုံးလာလဲ သိပ်တော့ မသိပါဘူး ။

အခုစာအုပ်ကို ဖတ်မှပဲ ကျွန်တော်တို့ မြန်မာတွေ ကွန်ပျူတာမှာ မြန်မာစာ စနစ်အကောင်ထည်ပေါ်အောင် ဘယ်လောက်ကြိုးစားခဲ့ရလဲဆိုတာ သိခဲ့ရပါတယ် ။

လိုချင်သူများ ​ဒေါင်းနိုင်ပါတယ်ခင်ဗျား ။

ဖိုင်ဆိုဒ်က 700 KB လောက်ပဲရှိပါတယ် ။

Download 

**  Htar Waie Thar

Monday, April 1, 2013

Firefox မှာ ZawGyi Font and Myanmar Unicode Font နှစ်ခုလုံးမြင်ရဖို့





















ကျွန်တော်​တို့ မြန်မာ​များ အသုံး​များ​သော Zawgyi Unicode Font နဲ့ Myanmar Unicode Font ဖြင့်​ရေးသား​ထား​သော ဝက်​ဆိုဒ်​များ​ကို မြင်​နိုင်​သော ကြည့်​နိုင်​သော နည်း​လမ်း​တ​ခု​ကို တွေ့​လို့ ပြန်​မျှလိုက်​ပါ​တယ် ။

သို့သော်​လည်း အခု​တ​လောက​မှ မြန်မာ​ယူ​နီ​ကုဒ်​အကြောင်း​ကို သိ​ရ​ပြီး အဲ့​လို Site များ​ကို ကြည့်​လို့​မ​ရ​ဖြစ်​နေ​လို့ ရှာဖွေ​ရင်း Font နှစ်​ခု​လုံး အဆင်​ပြေ⁠ပြေ​ဖြင့် ကြည့်​နိုင်​သော နည်း​ကို စမ်းသပ်​တာ အဆင်​ပြေ​ပါ​တယ် ။

ကျွန်တော်​ကတော့ အရင်က Zawgyi ကို အသုံးပြု​တာ​ပါ ။ သိပ်မကြသေးခင်ကမှ မြန်မာယူနီကုဒ်ကို အသုံးပြုဖြစ်သွားတာပါ ။

Firefox Browser မှာ​တော့ Add On ကို ဒေါင်း​ပြီး အလွယ်​တ​ကူ​ဖြေ​ရှင်း​နိုင်​ပါ​တယ် ။

စက်​မှာ​တော့ Zawgyi Font ရော မြန်မာ​ယူ​နီ​ကုဒ်​ဖောင့် တ​ခု​ခု ( Myanmar 3 ,Ayer , Tharlon ,...) တ​ခု⁠ခု​ကို ဒေါင်း​ပြီး​ထည့်​ထား​ရ​ပါ​မယ် ။

Add-On ကို​တော့ https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/myanmar-converter/  မှာ သွား​ရောက်​ဒေါင်း​နိုင်​ပါ​တယ်။

ဒေါင်း​လို့​ပြီး Install ပြီး​ပါ​က Firefox Restart ကျ​သွား​ပါ​လိမ့်​မယ် ။

ပြီး​တာ​နဲ့ Firefox > Options > Contents > မှာ Default Font မှာ Unicode Font (ဥပမာ Myanmar 3 ) Advanced ကို က​လစ်​ပါ။

Font For မှာ Westen , Font တွေ​ကို Myanmar 3 ပြောင်း Character Code မှာ Unicode ( UTF 8 ) ကို ပြောင်း​ပေး​ပါ ။

Firefox မှာ Zawgyi , Unicode Code Font ဖြင့်​ရေး​သော ဆိုဒ်​များ​ကို ကြည့်​နိုင်​ပါ​တယ် ။

ထူးခြားတာက ကျွန်တော်ပြောသော Add On ကို အသုံးပြုပါက ဆိုဒ်များအားလုံးကို ယူနီကုဒ်ဖြင့်မြင်ရတာ ဖြစ်ပြီး စာများကူးယူပါကလည်း ဇော်ဂျီနဲ့မဟုတ်ပဲ ယူနီကုဒ်နဲ့သာလျှင်ရမှာ ဖြစ်ပါတယ် ။


အဲ့ဒါကြောင့်လည်း Firefox Setting မှာ ယူနီကုဒ်ပုံစံများ အားလုံးပြောင်းလိုက်ရတာပါ ။


ယူနီကုဒ်နဲ့ရေးထားသော ဆိုဒ်များကို တိုက်ရိုက်ကြည့်တာ ဖြစ်ပြီး ဇော်ဂျီဖြင့်ရေးသားထားသော ဆိုဒ်များကို Add On က မြန်မာယူနီကုဒ်ဖြစ်အောင် ပြောင်းပေးပြီး ကြည့်တဲ့ သဘောပါပဲ ။


နောက်မို့ဆို ကျွန်တော်တို့က ဇော်ဂျီကို အသုံးပြုပါက ဇော်ဂျီဖြင့်ရေးထားသော ဆိုဒ်တွေကို ဘာမှမပြောင်ပဲ ကြည့်လို့ရပြီး ယူနီကုဒ်ဆိုဒ်ကို တွေ့ပါက ဖောင့်ပြောင်းသုံးရင်တော့ နည်းနည်းကြာတာပေါ့ဗျာ။


Add On ကို အသုံးပြုလိုက်တော့ မြန်မာယူနီကုဒ်သမားတွေလည်း အဆင်ပြေသလို ဇော်ဂျီအသုံးပြုသူတွေလည်း မြန်မာယူနီကုဒ်စာသားလေးတွေ မြင်ဖူးသွားတာပေါ့ဗျာ။

**  Htar Waie Thar

Thursday, March 28, 2013

ကွန်ပျူတာမှာ မြန်မာယူနီကုဒ် အသုံးပြုနည်း

















ကျွန်တော်တို့ ကွန်ပျူတာမှာ မြန်မာယူနီကုဒ်ဖြင့် ရေးထားသော စာများကို ဖတ်ချင်တယ် ကိုယ်ကလည်း ရေးချင်တယ်ဆိုပါတော့ဗျာ။

ကွန်ပျူတာမှာ မြန်မာယူနီကုဒ်ကို မြင်ချင်တယ်ဆိုရင်တော့ ယူနီကုဒ်ဖောင့် သွင်းထားရုံပါပဲ ။

လူအသိများသော myanmar 3 ( Myanmar Unicode Font ) ကို 

http://code.google.com/p/myanmar3source/downloads/detail?name=mm3.ttf

မှာ သွားဒေါင်းနိုင်ပါတယ် ။

အခြားသော ယူနီကုဒ်ဖောင့်များ ( Ayer , Tharlon , Thanlwin , Win Myanmar , ...)  စတာတွေ သွင်းလည်း ရပါတယ် ။

ဖောင့်က *.ttf ( True Type Font ) ပါ ။ သူ့ကို C:\Windows\Fonts Folder ထဲကို ကူးထည့်ပေးလိုက်တာနဲ့ အဆင်ပြေပါတယ် ။

သာမာန်အားဖြင့်တော့ ကွန်ပျူတာမှာ မြန်မာယူနီကုဒ်ဖြင့်ရေးသာသော စာများကို ဖောင့်ပြောင်းရုံနဲ့ မြင်နိုင်ပါပြီ ။

ကွန်ပျူတာ တခုလုံမြင်ကွင်းက အစ မြန်မာယူနီကုဒ်နဲ့ မြင်ချင်ရင်တော့

http://www.htarwaiethar.blogspot.com/2012/11/blog-post_5311.html 

ကလင့်တွင် ဇော်ဂျီဖောင့်နေရာမှာ မြန်မာယူနီကုဒ်ဖောင့်တခုခု ထည့်ပေးရုံပါပဲ ။

စာရိုက်ချင်ရင်တော့ ကျွန်တော်တို့ ကီဘုတ်တင်ပေးရမှာပါ ။

ကျွန်တော်ကတော့ အက္ခရာ ကီးဘုတ်ကို အသုံးပြုပါတယ် ။

ကီးဘုတ်ကို http://my.duniakitab.com/ThanLwinSoft/ThanLwinSoft/Downloads/  မှာ သွားရောက်ဒေါင်းနိုင်ပါတယ် ခင်ဗျား။

ကီဘုတ်တင်ပြီးရင်တော့ ကျွန်တော့်တို့ ဇော်ဂျီလိုပဲ Ctrl+Shift ဖြင့် ယူနီကုဒ်ကို အသုံးပြုနိုင်ပါပြီ ။

Myanmar 3 လက်ကွက် စာရိုက်စနစ်ကို ကျွန်တော် အောက်မှာ တခါတည်း ပေးလိုက်ပါတယ် ။


အင်တာနက် အသုံးပြု ဘလောက်ဇာတွေမှာတော့ Firefox မှာဆိုရင် ဖောင့်ကို ယူနီကုဒ်နဲ့ Text Encoding မှာ Unicode ပြောင်းရင်ရပါတယ် ။

အခြားသော Chrome , Internet Explorer တို့မှာတော့ ဖောင့်တောင်ပြောင်းစရာ မလိုပါဘူး Text Encoding မှာ ယူနီကုဒ်ကို အမှန်ခြစ်တာနဲ့တင် အဆင်ပြေပါတယ် ။


**  Htar Waie Thar

မြန်မာယူနီကုဒ်
















မြန်မာယူနီကိုဒ် ကို ကျွန်တော် သိတာရက်ပိုင်းလောက်ပဲ ရှိတာတော့ ပထမဆုံး ပြောပါရစေ ။

ကျွန်တော်တို့ အသုံးများသော ဇော်ဂျီက မြန်မာယူနီကုဒ် မဟုတ်ဘူးလား ?

ကျွန်တော်တို့ အသုံးပြုနေသော ဇော်ဂျီက ယူနီကုဒ် အစစ်မဟုတ်ပါဘူး (ကျွန်တော် သိသလောက်)

တကယ့်တကယ် ယူနီကုဒ်ဆိုရင် ရရစ်ဆိုလည်း တခုပဲရှိသင့်ပါတယ် ။ နောက် တချောင်းငင်ဆိုလည်း တခုပဲရှိသင့်ပါတယ် ။

အဲ့လိုမျိုး ကျွန်တော်ပထမ စဉ်းစာမိတာပေါ့နော် ။

နောက် တကယ့် ယူနီကိုဒ်တွေဆိုရင် ဖောင့်ပြောင်းသွားတာနဲ့ စာလုံးပုံစံပဲ ပြောင်းသွားရတာ ဖြစ်ရမှာပါ အဓိပ္ပါယ်ပါ ပြောင်းသွားတယ်ဆိုရင်တော့ အဆင်မပြေသေးဘူးဗျ ။

ကျွန်တော်တို့ စာရိုက်နေတဲ့ အင်္ဂလိပ်စာဆိုရင် ကြိုက်တဲ့ဖောင့်သာ ပြောင်းသွား ပုံစံလေးတွေပဲ ပြောင်းသွားပြီး မူရင်း အဓိပ္ပါယ်ကတော့ မပြောင်းသွားပါဘူး ။

မြန်မာစာဆိုလည်း အဲ့လိုဖြစ်သင့်ပါတယ် ။

နောက်မို့ ဖောင့်မရှိလို စာဖတ်မရဆိုတာတော့ အတော်ကို စိတ်ရှုပ်စေရပါတယ် ။

ကျွန်တော်လည်း အခုချိန်အထိ ဇော်ဂျီကိုပဲ အသုံးပြုတာပါ ။

နောက် ကျွန်တော် မြန်မာယူနီကိုဒ်ဖောင့်များ ဖြစ်သော mm3 , ayer , tharlon တို့ကို စမ်းသပ်ကြည့်တော့ ဖောင့်ပြောင်းသွားပေမဲ့ မူရင်း မြန်မာစာ အဓိပ္ပါယ်ပြောင်းမသွားတော့ အတော်ကို သဘောကျသွားပါတယ် ။

ဇော်ဂျီကိုလည်း စမ်းကြည့်တော့ ဘယ်လိုမှ မရတာတွေ့ရပါတယ် ။

ဘာဖြစ်လို့လည်း စုံစမ်းကြည့်တော့ ကျွန်တော်တို့ဇော်ဂျီက ကုဒ်တွေက ကျွန်တော်တို့ မြန်မာယူနီကုဒ်လမ်းစဉ်က အခြားသော တိုင်းရင်းသားများ စကားလုံးနေရာမှာ အခြားသော ရရစ်တို့ ချောင်းငင်တို့တွေကို အစားထိုးထားလို့ပါပဲ ။

ဇော်ဂျီက ကျွန်တော် သိသလောက်တော့ ကျွန်တော်တို့ စာရိုက်နေကျဖြစ်တဲ့ ဝင်းအင်းဝတို့ ကဲ့သို့သော စာရိုက်သော စနစ်ကို အခြေခံထားတာကြောင့် ကျွန်တော်တို့တွေ အဆင်ပြေပြေ စာရိုက်လို့ရအောင် ဖန်တီးပေးထားတာပါပဲ ။

ယူနီကုဒ်က ကီဘုတ်လက်ကွက်ကို အခြေခံပြီး အရင်စာရိုက်စနစ်ကို မပျောက်ပဲ အဆင်ပြေအောင် ဖန်တီထားသော ပုံစံပါ ။

ယူနီကုဒ်ကတော့ စစရိုက်ခါစမှာ နည်းနည်းကြောင်စေပါတယ် ။

သူက ဖတ်တဲ့ အသံတိုင်းရိုက်ရပါတယ် ။

ဥပမာ ကြ ဆိုရင် က ၊ ြ    ပါ ။ ကျွန်တော်တို့ သိတာက ြ     ၊ က အဲလိုမျိုးပါ ။

နောက်တခု ယူနီကုဒ်မှာက ရရစ်က တနေရာတည်းပါပဲ ။ကိုယ်ဘာသာ အတို ပဲရိုက်ရိုက် အကြီးပဲရိုက်ရိုက် အလိုအလျှောက် ညိှပေးတာကို တွေ့မိပါတယ် ။

နောက် အထပ်တွေရိုက်ရင် ယူနီကုဒ်က ပိုပြီးရိုက်ရတာ လွယ်ကူပါတယ် ။

မြန်မာယူနီကုဒ် အကြောင်း ပြည့်စုံစွာ သိချင်ရင်တော့ www.myanmarunicode.org/www.myanmarlanguage.org မှာ သွားရောက်ကြည့်နိုင်ပါတယ် ။

ဒီပို့က ကျွန်တော်တို့တွေ သိသင့်တယ်ထင်လို့ ရေးလိုက်တာပါ ။

ဘာကြောင့် မြန်မာစာယူနီကုဒ်တွေ အမျိုးများနေရလည်း စုံစမ်းရင်း သိသလောက် ပြန်ရေးလိုက်ခြင်သားလျှင် ဖြစ်ပါတယ် ။

အခုဆိုရင် ကိုဂူဂယ်တို့ကလည်း မြန်မာဒိုးမိန်ချပေးပြီး မြန်မာယူနီကုဒ်ကို အသုံးပြုသလို ဝင်းဒိုး ၈ ကလည်း မြန်မာစာအတွက် ယူနီကုဒ်ကိုပဲ သိနေ အသုံးပြုနေတာကို တွေ့နိုင်ပါတယ် ။

ကျွန်တော်တို့ လည်း ယူနီကုဒ်ဆိုတာကို သိသင့်ပါတယ် ။

**  Htar Waie Thar

Saturday, February 16, 2013

Zawgyi Font Keyboard ထည့်ထားရက်နဲ့ Ctrl+Shift ဖြင့် မြန်မာလို ရိုက်လို့မရရင်


















ဒီလိုမျိုး ပြဿနာက တော်ရုံဖြစ်မယ်တော့ မထင်ဘူး ။

ကျွန်တော်တို့ စက်တွေမှာ Zawgyi Font ကို တင်ထားတယ် ။

Keyboard ကို လည်း Install လုပ်ထားတယ် ။
(မြန်မာစာ ပြဿနာဖြေရှင်းနည်းများ )

အကုန်လုံးပြည့်စုံရက်နဲ့ဗျာ ကျွန်တော့်စက်မှာ Ctrl+Shift နှိပ်ရင် မြန်မာလို ပြောင်းမသွားဘူးဗျ ။

အင်္ဂလိပ်လိုပဲ ပေါ်နေပါတယ် ။ ကျွန်တော့် စက်မှာကို ဖြစ်တာပါ ။ ကံဆိုးတာနေမှာပါ ။

ကျွန်တော်ကလည်း မြန်မာလိုရိုက်ချင်နေပါတယ်ဆိုတော့ ပြန်ပြီး ကလိရတာပေါ့ဗျာ ။

နည်းနည်းလက်ပေါက်ကတ်ပေမဲ့ မြန်မာလိုရိုက်လို့တော့ ရသွားတဲ့နည်း တနည်းတွေ့ပါတယ်။

Control Panel ထဲက Region and Language မှာပဲသွားလုပ်ရမှာပါ ။

ပြုလုပ်ရမှာက Start> Control Panel> Region and Language> Keyboards and Languages> Change Keyboards> Advanced Key Settings >

အဲဒီနေရာမှာ Between input language , To English (US) -Alpha Zawgyi , To English (US ) - US ဆိုတာကိုတွေ့မှာပါ ။

ကျွန်တော့်ဆီမှာတော့ Between input languages က အလုပ်မလုပ်တာသေချနေတာမို့ အောက်က နှစ်ခုကိုပဲ ပြင်ဖို့ဆုံးဖြတ်လို်က်ပါတယ် ။

To English(US) - Alpha Zawgyi ကို Click > Change Key Sequence... မှာ အောက်ကပုံအတိုင်းပြောင်းလိုက်ပါတယ် ။
















Change Key Sequence ကို Check လုပ် Ctrl+1 ကိုရွေး OK ပေါ့ဗျာ ။

နောက် To English (US) -US မှာလည်း အောက်ကပုံအတိုင်း Ctrl+2 ကိုရွေး OK ။





















ပြီးတာနဲ့ OK , Apply OK တွေပေးပြီး Control Panel ကနေထွက်လာတာ မြန်မာလို အင်္ဂလိပ်လို ရိုက်လို့ရသွားပါတယ် ။

ကျွန်တော်လုပ်ထားတဲ့ အတိုင်းဆို မြန်မာလိုရို်က်ချင်ရင် Ctrl+1 ကို နှိပ် Ctrl+2 ကို နှိပ်ရင် အင်္ဂလိပ်လို ရိုက်လို့ရပါတယ် ။

နည်းနည်းတော့ ရှုပ်ပါတယ် သို့သော်လည်း မြန်မာလို့ ရိုက်လို့ မရတာထက်စားရင်းတော့ အဆင်ပြေပါတယ်ခင်ဗျား ။

**  Htar Waie Thar  **

ကျွန်တော့်ဆီမှာပဲ ဖြစ်တာနေမှာပါ ကျွန်တော်ထင်တာတော့ မြန်မာစာပြဿနာများ ဖြေရှင်းခြင်းGtalk မှာ Font ကို Zawgyi ပြောင်းသော်လည်း မြန်မာစာမမြင်သော ပြဿနာ ပို့စ်တွေက နည်းတွေနဲ့တင် အဆင်ပြေသွားတာများပါတယ် ။

Sunday, February 10, 2013

Gtalk မှာ Font ကို Zawgyi ပြောင်းသော်လည်း မြန်မာစာမမြင်သော ပြဿနာ
















ကျွန်တော့်ဆီမှာတော့ မဖြစ်ဖူးပါ ။

ကျွန်တော်ကတော့ Zawgyi Keyboard ပျောက်သွားလို့ ၊ Zawgyi Font Gtalk မှာ မပြောင်းလို့ မြန်မာလို မမြင်တာပဲတွေ့ဖူးတာပါ ။

Zawgyi Font ကလည်း Font ပြောင်းလို့ရတဲ့နေရာတွေ အတော်ကို များတယ်ထင်တယ်ဗျ။

ကဲ့ ကွန်ပျူတာမှာ Zawgyi Keyboard Install လည်းလုပ်ထားတယ် Gtalk မှာလည်း Zawgyi Font ပြောင်းထားရက်နဲ့ မြန်မာလို ရိုက်လို့မရသေးရင်တော့ အောက်ကနည်းအတိုင်းကြိုးစားပါအုံး ။

Start>Control Panel>Internet Options မှာလည်း Font ပြောင်းလို့ရတဲ့နေရာတခုရှိပါသေးတယ် ။

အဲဒီမှာ ဇော်ဂျီဖောင့် ပြောင်းလို့ရသေးတာ တွေ့ပါတယ် ။

စမ်းကြည့်ပေါ့ဗျာ ။

မြန်မာလိုမပေါ်လို့ကတော့ Gtalk Version ပြောင်းပြီးလည်း စမ်းကြည့်နိုင်ပါတယ် ။ဒါမှမဟုတ် Zawgyi Font ကို ပြန်တင်ကြည့်ပေါ့ဗျာ ။

               **  Htar Waie Thar  **

Thursday, January 17, 2013

့ဇော်ဂျီ Font သုံးသူများ Blog / Web တွေမှာ မြန်မာစာ ပုံမှန်မဖြစ်သူများအတွက်




















Blog/ Web တွေအကြည့်များတဲ့ လူတွေကတော့ အတော်သတိထားမိမှာပါ ။

ကျွန်တော်တို့ အတော်များများက လည်း အင်တာနက်မှာ မြန်မာစာမြင်ရ ရေးရအောင် zawgyi font ကိုပဲ အသုံးများကြတာကိုး ။

ကျွန်တော်လည်း zawgyi font ကိုပဲသုံးတာပါပဲ ။

ကျွန်တော် တနေ့ Site တခုကို ကြည့်မိတာ

အရမျးကွီး သိတာတော့ မဟုတျဘူးပေါ့ဗြာ ကြှနျတောျလုပျနကေကြတော့ autorun killer နဲ့ regedit ကို အရငျ ရအောငျ ခေါျတယျ

အဲ့လိုမျိုးတွေပဲပေါ်နေတာ တွေ့ရတယ် ။

Font မတူတဲပြဿနာ တခုပါပဲ ။

သေချာစုံစမ်းတော့ Unicode Font Myanmar3 Font နဲ့ Site ကိုရေးထားလို့ Zawgyi Font သုံးထားတဲ့ ကွန်ပျုတာတွေမှာ အဲ့လိုစာတွေပေါ်တာပါ ။

Myanmar3 Font ကို Download ဆွဲ Install လုပ် Restart ချ ပြန်တက်လာတာနဲ့ အရင်ကြည့်ခဲ့ သော Site ကိုပြန်ကြည့်ပါက မြန်မာစာများ ကို ဖတ်နိုင်တာကို တွေ့ရမှာပါ ။

Myanmar3 Font ကို http://code.google.com/p/myanmar3source/downloads/detail?name=mm3.ttf   မှာ Download ရယူနိုင်ပါတယ် ။

                                                                           **  Htar Waie Thar  **


တခုခုပြောခဲ့ချင်ပါက Comment , CBox ကနေ ပြောခဲ့နိုင်ပါတယ် ။

Wednesday, December 26, 2012

Gtalk နဲ့ မြန်မာစာ















တချို့သော zawgyi font installer တွေက gtalk မှာ မြန်မာစာ မမြင်နိုင်တဲ့ အခါ ဖြေရှင်းတဲ့ နည်းလေးကို ကျွန်တော် သိသလောက် ရေးလိုက်ပါတယ် ။

ကွန်ပျူတာမှာ zawgyi font ကို Install လုပ်ထားတယ် Browser တွေမှာပဲ မြန်မာလို့ ရေးနိုင် ဖတ်နိုင် ပြီး
Gtalk မှာ မမြင်ရလို့က တော့ ကျွန်တော်ရေးသည့်နည်းနှင့် အသုံးပြုကြည့်ပါ ။

**  Gtalk ကို ဖွင့်ပါ အပေါ်ဆုံးမှာ Setting ဆိုတာကို ရှာပါ တွေ့ပါက Click လုပ်ပါ ။

**  General Tab မှာ Change Font ဆိုတာရှိပါတယ် Click လုပ်ပါ ။

**  Change Font ဆိုတာကို Click လုပ်ပါက Font ဆိုသော နေရာမှာZawgyi-one ကို ပြောင်းလိုက်ပါ ။

အဆင်ပြေသွားပါလိမ့်မည် ။

အဆင်မပြေပါက Zawgyi Gtalk Font   ကို Down ပြီး Install လုပ်ပြီး သုံးကြည့်ပါ ။

အထက်ပါနည်းများ ဖြင့် အဆင်မပြေပါက မြန်မာစာပြဿနာ ဖြေရှင်းနည်း  က နည်းများကိုသုံးကြည့်ပါ ။

                                                                  **  Htar Wiae Thar  **

တခုခုပြောခဲ့ချင်ပါက Comment , CBox ကနေ ပြောခဲ့နိုင်ပါတယ် ။

Thursday, November 22, 2012

Firefox နဲ့ မြန်မာစာ











Firefox မှာ မြန်မာစာမပေါ်တဲ့ ပြဿနာကို ဖြေရှင်းတဲ့ နည်းလေးပါ...

ကျနော်က မြန်မာစာပြဿနာများ ကျော်ဖြတ်ခြင်းကို (၄) မှာတင်ပြီးမယ်ထင်ထားတာပါ...

Firefox 17 ကိုသုံးကြည့်မှ up to date firefox browser တွေမှာ မြန်မာစာပြဿနာရှိတာကို တွေ့ရတာမို့ blog မှာ မြန်မာစာပြဿနာများ ကျော်ဖြတ်ခြင်း (၅) ဆိုပြီးရေးလိုက်တာပါ...

လုပ်တဲ့နည်းတွေကိုတော့ ပုံတွေနဲ့ပဲ ဖော်ပြလိုက်ပါတယ်...

တခုခုများပြောခဲ့စရာ ရှိပါက CBox , Comment ဖြင့်ရေးခဲ့နိုင်ပါတယ်...









































Saturday, November 17, 2012

မြန််မာစာ ပြဿနာဖြေရှင်းနည်းများ















ဒါကတော့ နည်းလမ်းတွေပါ...

Zawgyi Font Software တွေ တင်ပြီးဘယ် Software တွေနဲ့မှ အဆင်မပြေတဲ့သူတွေ အတွက်ပါ...

Windows 7 Ultimate 32 bits Version နဲ့ရှင်းပြထားတာပါ...

ကျန်တဲ့ Windows Version တွေလည်း သဘောတရား အတူတူပါပဲ...

# Note #
1. Start ,Control Panel ,Region and language ,Keyboards and Languages ,Change Keyboards ,Add ,Alpha Zawgyi

2. Desktop Right click ,Personalize ,Window color,Advanced appearance setting,Item: Icon and Font in Zawgyi One

pdf file ဖြင့်ဖတ်ချင်ပါက  Download Here!

(၁)



































(၂) ဒါက နောက်တနည်းပါ # ပထမ နည်းလမ်းလုပ်ပြီးမှလုပ်ပါ#








Windows 7 64 bits Zawgyi Font !















ဒါကလည်း Zaw Gyi Font ပါပဲ...

Windows 7 64 bits သမားတွေအတွက်ပါ...

32 bits မှာလည်း သုံးလို့ရပါတယ်...

Download Here!

                                                        **  Htar Wiae Thar  **

တခုခုပြောခဲ့ချင်ပါက Comment , CBox ကနေ ပြောခဲ့နိုင်ပါတယ် ။

Zaw Gyi Font 32 Bit















ဒါကလည်း Zaw Gyi Font ပါပဲ...

Gtalk အတွက် သီးသန့်တော့ မဟုတ်ဘူးပေါ့...

ဒီ Fonts ကလည်း အတော် ဆင်ပြေပါတယ်...

Gtalk , Browser တွေမှာ ဘာမှ ပြင်ပေးစရာမလိုပါဘူး...

Install လုပ် Restart ချ Windows ပြန်တက်တာနဲ့ မြန်မာစာ ရိုက်လို့ရပါပြီး...

Ready Made တွေပေါ့...



Download Zawgyi Font!

                                             **  Htar Waie Thar  **

 တခုခုပြောခဲ့ချင်ပါက Comment , CBox ကနေ ပြောခဲ့နိုင်ပါတယ် ။




Gtalk အတွက် Zaw Gyi Font














Gtalk အတွက် Zaw Gyi Font ပါ...

Gtalk အတွက် ဆိုပေမယ့် ကျနော် စက်မှာတော့ ဒိ Font တခုတည်းတင်ပြီး သုံးပေမယ့် အဆင်ပြေပါတယ်...

ကျနော့်စက်က Windows 7 32 bits Ultimate ပါ...

Browser တွေ အားလုံးမှာ အလုပ်လုပ်တာ တွေ့ရပါတယ်...

Software ကို Install လုပ်ပြီးတာ နဲ့ Computer ကို Restart ချပေးလိုက်ပါ...

Windows ပြန်တက်လာတာ နဲ့ အကုန်လုံး အဆင်ပြေသွားပါလိမ့်မည်...

Download Gtalk Zawgyi Font!


                                                                    **  Htar Waie Thar  **

 တခုခုပြောခဲ့ချင်ပါက Comment , CBox ကနေ ပြောခဲ့နိုင်ပါတယ် ။